Deutsch-französische Werkstatt für Übersetzer von zeitgenössischen Theaterstücken

Zum dritten Mal veranstalten die Partner von Theater-Transfer eine deutsch-französische Werkstatt für Übersetzer/innen von zeitgenössischen Theaterstücken. Ziel der Werkstatt ist es, mehr Übersetzer/innen auf den Bereich der Theaterübersetzung aufmerksam zu machen und die Qualität der Übersetzungen zu fördern.

Die diesjährige Werkstatt findet vom 20.-26. November 2017 im Rahmen des Festivals Primeurs in den Räumen der Villa Europa in Saarbrücken statt. Das Festival Primeurs hat sich zu einer festen Größe in der Saarbrücker Kulturszene entwickelt: Hier werden ausgesuchte Stücke der frankophonen Gegenwartsdramatik in Form von Live-Hörspielen oder als Werkstattinszenierungen in deutscher oder französischer Sprache präsentiert.

Zwei Übersetzer und Theaterexperten übernehmen die Leitung der Übersetzer-Werkstatt: Laurent Muhleisen, Leiter der Maison Antoine Vitez und literarischer Berater der Comédie Française, und Frank Weigand, Übersetzer und freiberuflicher Journalist.

Die Werkstatt steht bis zu acht Übersetzer/innen offen, von denen vier aus dem Deutschen ins Französische und vier aus dem Französischen ins Deutsche übersetzen. Sie richtet sich sowohl an angehende als auch an erfahrene Übersetzer/innen.

Anhand von unterschiedlichen zeitgenössischen Theatertexten werden die Besonderheiten einer Theaterübersetzung diskutiert. Die Arbeit in der Gruppe und in kleineren Sprachtandems ermöglicht es, sich über die Feinheiten beider Sprachen auszutauschen. Darüber hinaus bieten Treffen mit Akteuren der Theaterwelt eine gute Gelegenheit, neue Berufskontakte zu knüpfen.

Im Anschluss an die Werkstatt können die Teilnehmer/innen sich mit einem Übersetzungsvorhaben auf ein Mentoring durch eine/n erfahrene/n Übersetzer/in bewerben.

Weitere Informationen

Calendario Eventi
News
Offerte di lavoro