ASTTI-Kurse

Post-édition pour traducteurs/-trices francophones

Public

La formation Post-édition pour traducteurs/-trices francophones est organisée en collaboration avec SUISSETRA et s’adresse aux professionnels de la traduction qui souhaitent se familiariser avec la traduction automatique et la post-édition. La journée débutera par une présentation générale de la traduction automatique et de la post-édition. Elle se poursuivra avec des exercices pratiques qui permettront aux participants de s’initier au travail de post-édition.


Lieu et date

La formation aura lieu le mercredi 12 juin 2019 de 9 h 30 à 16 h 30 dans les locaux de l’ICT Ausbildungszentrum Bern CsBe (Zieglerstrasse 64, 3007 Berne).

Langue

La formation sera donnée en français. Les exercices porteront sur les paires de langue allemand->français et anglais->français.

Intervenante:

Lise Volkart, traductrice indépendante et assistante au Département de traitement informatique multilingue (TIM) de la Faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI), Université de Genève.

Nombre de participants

Le nombre maximal de participants s’élève à 18. Les membres professionnels de l’ASTTI et de SUISSETRA ont la priorité.

Coûts et inscription

Les frais d’inscription s’élèvent à CHF 450.-. Les membres de l’ASTTI et d’autres associations consœurs affiliées à la FIT bénéficient d’un tarif préférentiel de CHF 300.-.

Informations détaillées

Online-Anmeldung

 

Traduire, puis re-créer

Public

La formation Traduire, puis re-créer s’adresse aux traducteurs (en publicité, notamment) qui souhaitent entraîner leur créativité pour ajouter de la valeur aux textes qu'ils adaptent.


Lieu et date

La formation aura lieu le mercredi 10 avril 2019 de 9 h 30 à 16 h 30 dans les locaux de l’ICT Ausbildungszentrum Bern CsBe (Zieglerstrasse 64, 3007 Berne).

Langue

La formation sera donnée en français.

Intervenant:

Jean-Henri Francfort , publicitaire, rédacteur-concepteur, adaptateur, formateur, ancien enseignant au SAWI.

Nombre de participants

Le nombre maximal de participants s’élève à 18. Les membres professionnels de l’ASTTI ont la priorité.

Coûts et inscription

Les frais d’inscription s’élèvent à CHF 450.-. Les membres de l’ASTTI et d’autres associations consœurs affiliées à la FIT bénéficient d’un tarif préférentiel de CHF 300.-.

Informations détaillées

Online-Anmeldung

 

La revisione nell’epoca dell’intelligenza artificiale. Verso un nuovo paradigma?

La recente comparsa sul mercato di sistemi di traduzione automatica di tipo “neuronale” (come Deep-L) e i più estesi ruoli di mediazione linguistica che si profilano per i professionisti della traduzione, impongono un ripensamento critico di tutte le forme di correzione e revisione di testi in tre ambiti operativi principali: controllo di qualità e valutazione; definizione di griglie di correzione; editing di testi. Saranno proposti ai partecipanti brani di testo, tipologicamente differenziati, da revisionare e commentare in funzione della loro translation brief.

Destinatari
Traduttori professionisti; responsabili della gestione di équipe di traduttori in ambito sia pubblico che privato

Luogo e data
Il corso La revisione nell’epoca dell’intelligenza artificiale. Verso un nuovo paradigma? si svolge mercoledì 19 giugno 2019, 9:00 – 12:30 / 13:30 – 16:30, presso l'ICT Ausbildungszentrums di Berna CsBe, Zieglerstrasse 64.

Il seminario dell'8 maggio è completo. Un secondo seminario è previsto per il 19 giugno 2019. Iscrizione

Lingua
Il seminario si svolge in italiano.

Docente
Francesco Urzì, lessicografo, docente di formazione continua, già traduttore e revisore al Parlamento européo.

Prezzo e iscrizione
Il prezzo del corso per l’intera giornata è: 450.-
Per i soci ASTTI il prezzo è: 300.-

Programma

Iscrizione

 

SDL Trados Studio 2019 – Fortgeschrittene

Der Kurs SDL Trados Studio 2019 für Fortgeschrittene richtet sich an Übersetzende, die bereits mit SDL Trados (2015, 2017, 2019) vertraut sind und ihre Kenntnisse vertiefen möchten, um die Arbeit mit SDL Trados Studio zu optimieren. Behandelt werden Themen wie TM-Einstellungen, Projekte, Projektvorlagen, Qualitätssicherung und natürlich auch die Neuheiten in Studio 2019.

Ort/Datum
Die Schulung findet am Freitag, 15. März 2019 (9:30 - 12:30 Uhr, 13:30-17:00 Uhr), in den Räumen des ICT Ausbildungszentrum (CsBe); CsBe (Zieglerstrasse 64) statt.

Dieser Kurs ist ausgebucht! Sie können sich auf der Warteliste eintragen. Wenn genügend Interesse vorhanden ist, werden wir zu einem späteren Zeitpunkt einen zweiten Kurs organisieren.

Sprache
Die Schulung findet auf Deutsch statt.

Dozent
Tobias Wehrli, Suissetra, Faculté de Traduction et d'Interprétation, Université de Genève

Kosten
Die Teilnahmegebühr für die eintägige Schulung beträgt CHF 450.--
Für professionelle ASTTI-Mitglieder beträgt die Anmeldegebühr CHF 300.--.

Weitere Informationen

 

SDL Trados Studio 2019 – Grundlagen

Der Kurs SDL Trados Studio 2019 - Grundlagen richtet sich an Übersetzende, die noch keine Erfahrung mit SDL Trados haben. Nach der eintägigen Schulung können Sie autonom in SDL Trados Studio arbeiten: TMs erstellen, Dateien alignieren und übersetzen, Projektpakete empfangen und vieles mehr.

Ort/Datum
Die Schulung findet am Freitag, 22. Februar 2019 (9:30 - 12:30 Uhr, 13:30-17:00 Uhr), in den Räumen des ICT Ausbildungszentrum (CsBe); CsBe (Zieglerstrasse 64) statt.

Der Kurs ist ausgebucht.

Sprache
Die Schulung findet auf Deutsch statt.

Dozent
Tobias Wehrli, Suissetra, Faculté de Traduction et d'Interprétation, Université de Genève

Kosten
Die Teilnahmegebühr für die eintägige Schulung beträgt CHF 450.--
Für professionelle ASTTI-Mitglieder beträgt die Anmeldegebühr CHF 300.--.

Weitere Informationen