Traduttori a colloquio alle Giornate di Soletta e a Uster

Cari amici della letteratura

oltre una dozzina di manifestazioni durante le Giornate letterarie di Soletta è dedicata alle traduzioni. Vi aspettiamo dall’11 al 13 maggio agli atelier e ai colloqui sulla traduzione e al popolare duello fra traduttori! Qui potete trovare l’elenco completo delle manifestazioni dedicate alla traduzione:
francese: https://www.looren.net/fr/agenda/manifestations
inglese: https://www.looren.net/en/programme/events

L’autore Pedro Lenz e il suo traduttore Raphael Urweider discuteranno il 17 maggio a Villa Grunholzer, Uster, sul romanzo in dialetto svizzero Di schöni Fanny e sulla sua traduzione in tedesco standard. «Gränni» diventa così «Heulsuse» («piagnona») – ma cosa significa per esempio «Stürmisiech»? Giovedì 17 maggio alle 19.30 a Uster potrete sentire il suono che il colore locale e la musicalità dell’originale assumono in tedesco standard.
Biglietti d’ingresso ridotti al prezzo di Fr. 15.- anziché Fr. 25.- sono disponibili per i membri dell’associazione Casa dei traduttori Looren.

Per ulteriori informazioni:
francese: https://www.looren.net/fr/agenda/manifestations
inglese: https://www.looren.net/en/programme/events

Calendario Eventi
News
Offerte di lavoro